Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

формат издания

  • 1 format 'impression

    1. формат издания

     

    формат издания
    Размер готового издания, обозначаемый в долях листа или сантиметрах.
    Примечание
    Доля листа показывает, какую часть бумажного листа занимает страница издания.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > format 'impression

  • 2 format de la page de composition

    1. формат полосы набора

     

    формат полосы набора
    Размеры (ширина и высота) полосы набора, выраженные в квадратах.
    Примечание
    Квадрат является единицей измерения в типографской системе.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > format de la page de composition

  • 3 format de la ligne de composition

    1. формат строки набора

     

    формат строки набора
    Длина строки набора, выраженная в квадратах.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > format de la ligne de composition

  • 4 achevé d'imprimer

    1. выходные сведения
    2. выпускные данные

     

    выпускные данные
    Составная часть выходных сведений, включающая следующие данные: дату подписания издания в печать; формат бумаги и долю листа; гарнитуру шрифта основного текста; способ печати, объем издания в условно-печатных и учетно-издательских листах; тираж; номер заказа полиграфического предприятия; имя и почтовый адрес издателя; название полиграфического предприятия и его почтовый адрес.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

     

    выходные сведения
    Составная часть аппарата издания, содержащая совокупность данных, всесторонне характеризующих издание и предназначенных для информирования потребителей, библиографической обработки и статистического учета изданий.
    Примечание
    Состав, место расположения выходных сведений и требования к ним определены ГОСТ Р 7.0.4.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > achevé d'imprimer

  • 5 Как пользоваться словарем

      Каждая статья состоит из трех разделов: общая информация, пересказ содержания и комментарий; в ряде случаев к ним добавляется библиографический раздел.
      А) ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ: как правило, сюда включены только имена, указанные в титрах на копии фильма. В виде исключения может быть упомянут (с пометкой «не указан в титрах») человек, внесший ощутимый, но анонимный вклад в рассматриваемый фильм. Но все замечания (если таковые имеются) касательно справедливости упоминания тех или иных людей в титрах кинокопии приводятся в комментарии к фильму.
      1) Название: для каждого фильма указано название на языке оригинала и русское название. Для фильмов, выходивших в советский или российский прокат, в сноске может быть указано прокатное название. В конце книги приведены алфавитные указатели оригинальных и русских названий.
      2) Год: мы приняли решение указывать для каждого фильма год выхода в прокат в стране его происхождения.
      3) Продолжительность: чаще всего, она замерялась при просмотре фильма. В случае с немыми фильмами указана не продолжительность в минутах, а длина пленки в метрах или частях (каждая часть, или бобина, соответствует примерно 10 мин экранного времени при скорости пленки, принятой в те времена, то есть - от 18 до 24 кадров в секунду).
      4) Производство: после названия компании-производителя в скобках указываются имена продюсеров, внесших важный вклад в создание фильма. Компания-производитель указана лишь в том случае, если она имела значительную долю в производстве и достаточно крупна и надежна, чтобы эта информация могла помочь в поисках фильма.
      5) Оператор: после имени оператора-постановщика следует указание формата (если речь идет не об обычном формате) и в некоторых случаях указание цветности. Отсутствие указании о цветности означает, что фильм снят на черно-белую пленку. Примечания «Cinemascope», «Techniscope», «Eastmanscope», «RKOscope» обозначают различные технологии широкоэкранного формата. Примечание «Panavision» может обозначать либо формат, близкий к широкоэкранному, либо разновидность объектива (в этом случае формат фильма следует считать обычным).
      6) Создатели фильма: художники-постановщики, художники по костюмам, хореографы, создатели титров и спецэффектов указаны лишь в том случае, если их вклад в создание фильма настолько творчески удачен, что достоин отдельного упоминания.
      7) Актеры: после имен актеров и актрис указаны (в скобках) имена их персонажей в фильме. В «Дополнении» имена персонажей не указываются, кроме редких исключений.
      Б) КРАТКИЙ ПЕРЕСКАЗ СОДЕРЖАНИЯ: иногда он предваряется знаком ± и это означает, что читателю лучше ознакомиться с ним лишь в том случае, если он уже смотрел фильм и сюжет ему известен. Это делается для того, чтобы не испортить ему удовольствие от незнания некоторых неожиданных сюжетных поворотов. Если время действия не указано, это означает, что действие происходит в то время, когда был снят фильм.
      8) КОММЕНТАРИЙ: предваряется знаком . Для ясности названия фильмов указаны курсивом, а названия пьес, романов, рассказов и прочих трудов - в кавычках. Знак * после названия фильма означает, что этому фильму посвящена отдельная статья в основном корпусе книги или в «Дополнении». Ремейки фильмов указаны в большинстве случаев, но без претензии на абсолютную полноту сведений (которая, к слову, в этом отношении почти недостижима). В некоторых случаях в примечаниях переводчика указаны значимые ремейки, вышедшие уже после французского издания «Словаря» (1992).
      Г) БИБЛИОГРАФИЯ: этот раздел, по большей части, включает в себя перечисление трудов, посвященных фильму, рассматриваемому в статье. Мы стремились достичь (хотя и не всегда это удавалось) полноты сведений в том, что касается публикаций сценариев и раскадровок, как в журналах, так и отдельными изданиями. Указание сценарий и диалоги означает посценное драматургическое изложение фильма с диалогами; указание раскадровка означает описание всех планов фильма, четко разграниченных между собой и воспринимаемых отдельно. Последнее указание, как правило, сопровождается количеством планов, содержащихся в фильме. Статьи или отрывки из каких-либо трудов упоминаются в «Библиографии» лишь выборочно - в том случае, если нам показалось важным обратить на них особое внимание, чтобы осветить тот или иной аспект фильма.
       ***
       --- прим. переводчика.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Как пользоваться словарем

  • 6 petite édition

    1. малоформатное издание

     

    малоформатное издание
    Издание, формат которого более 100x100 мм, но не превышает формата 60x90/32 (107x140) мм.
    [ГОСТ 7.60-2003]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > petite édition

  • 7 édition miniature

    1. миниатюрное издание

     

    миниатюрное издание
    Издание, имеющее формат, не превышающий 100x100 мм.
    [ГОСТ 7.60-2003]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > édition miniature

  • 8 habillage

    1. оборка

     

    оборка
    Часть полосы набора, имеющая суженный формат, для заверстки сбоку иллюстрации или таблицы.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > habillage

  • 9 volume in-folio

    1. фолиант

     

    фолиант
    Издание, формат которого составляет ½ долю бумажного листа.
    [ГОСТ 7.60-2003]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > volume in-folio

См. также в других словарях:

  • формат издания — Размер готового издания, обозначаемый в долях листа или сантиметрах. Примечание Доля листа показывает, какую часть бумажного листа занимает страница издания. [ГОСТ Р 7.0.3 2006] Тематики издания, основные виды и элементы Обобщающие термины… …   Справочник технического переводчика

  • Формат издания — размер по ширине и высоте после обрезки с трех сторон издания в обложке (без кантов) или книжного блока. Ф. и., установленные ГОСТ 5773 90: Буква M в боковике таблицы указывает, с какой из сторон листа бумаги при данном формате совпадает машинное …   Издательский словарь-справочник

  • Формат издания — размеры (ширина и высота) готового печатного издания. Обозначается форматом печатной бумаги и долей листа, напр., 60×90/16 …   Реклама и полиграфия

  • формат издания — 3.3.3 формат издания: Размер готового издания, обозначаемый в долях листа или сантиметрах. Источник: ГОСТ Р 7.0.3 2006: Система стандартов по и …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • формат издания — Размер готового печатного изделия. Для обозначения принято указывать формат печатной бумаги и долю листа, например 60×90/16 …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Формат издания — (франц. format, нем. Format, от лат. formo – придаю форму)         размеры готового (обрезанного и сброшюрованного) печатного издания, выраженные в мм или долях листа печатной бумаги …   Большая советская энциклопедия

  • Продольный формат издания — формат издания, у которого ширина меньше высоты, как, напр., у настоящего издания …   Издательский словарь-справочник

  • Поперечный формат издания — формат издания, у которого ширина больше высоты. См. также Альбомный спуск …   Издательский словарь-справочник

  • формат — 23.02.06 формат* [format]: Определенная организация (или макет) текста в печатном виде или отображенной на экране форме, или записанного на носителе данных. Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382 23 2004: Информационная технология. Словарь. Часть 23.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • формат — (в полиграфии) размеры листов полиграфических материалов, готовых продуктов или полуфабрикатов, например, оригинала, фотопленки, печатной бумаги, набранного текста, газеты; (в издательских системах) а) способ расположения или представления… …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Формат конверта — Формат конверта  стандартизированный формат почтовых конвертов. Форматы конвертов, принятые в Российской Федерации. Сверху вниз: C6, DL, C5, C4, B4 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»